Technically, the "like" should be an "as, " but it sounds ridiculous, as if the author were about to embark on an extended Homeric simile -- "as when you open a box of linguine."
Tecnicamente, "simile a" doveva essere "come", ma suona ridicolo, come se l'autore si stesse imbarcando in un'estesa similitudine omerica - "come quando apri una scatola di linguine."
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
Io, il vostro Mago, sto per intraprendere un lungo e pericoloso e tecnicamente inesplicabile viaggio negli alti strati della stratosfera!
You and I are about to embark on the adventure of our lives.
Noi due stiamo per affrontare un'avventura sensazionale.
Meanwhile, the white collar Bluth Company employees... had made it through the first leg of theirjourney... and were about to embark on the second.
Nel mentre, i dipendenti d'ufficio della Bluth Company avevano superato la prima tappa del loro viaggio, e stavano per imbarcarsi verso la seconda.
I've asked for this special meeting of the Saints because we're about to embark on one of our greatest missions.
Ho chiesto questa riunione speciale dei Santi Perché stiamo per imbarcarci in una delle nostre più grandi missioni.
Ms. Davenport was just about to embark on some damage control for my campaign.
La signorina Davenport stava per mettersi all'opera per salvare la mia campagna.
You are about to embark on a high-altitude, low-opening jump.
State per affrontare un lancio ad alta quota, con bassa apertura.
Sir, my team and I are about to embark on a... a tour of the country so that we may make an assessment... to precisely understand what is required of us here.
Signore, io e la mia squadra visiteremo il Paese per poter fare una valutazione e capire di cosa c'è bisogno.
We are about to embark on a journey, you and I.
Stiamo per intraprendere un viaggio, voi e io.
For you are about to embark on a voyage of the soul.
Perche' stai per imbarcarti in un viaggio dell'anima.
You're about to embark on the most important job a man has ever had.
Stai per intraprendere il compito più importante che sia mai capitato a un uomo.
You are about to embark... on what is probably the most dangerous job interview in the world.
State per affrontare il colloquio più pericoloso al mondo.
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Credi davvero che sia saggio ubriacarsi quando uno qualunque dei tuoi uomini passando di qua potrebbe vederti... poco prima che prendano parte al viaggio piu' pericoloso della loro vita?
As new CDC field officers, you are about to embark on a mission to the far corners of the earth.
Come nuovi agenti sul capo del CDC state per imbarcarvi...
Or sometimes when you're about to embark on one.
Oppure a volte quando stai per averne uno.
I am the son of the Sultan about to embark on a journey to the den of my sworn enemy.
Sono il figlio del sultano... mi sto incamminando verso il covo del mio acerrimo nemico.
Suffice it to say that you and I are about to embark on a brief but intense affair.
E' sufficiente dire che io e lei stiamo per intraprendere una breve ma intensa relazione.
What you are about to embark on is a proud tradition that occurs each year for all new cadets called "Slaphappy Sing-Along Day."
Cio' in cui state per imbarcarvi e' una fiera tradizione che ha luogo ogni anno per tutti i nuovi cadetti, chiamata Giorno del Canto Schiaffeggiato.
What we are about to embark on may not be the most rational plan, but I do believe that it is the plan with the best chance of success.
Forse cio' in cui ci stiamo per imbarcare non e' il piano piu' razionale del mondo, ma credo sia il piano con la migliore possibilita' di successo.
I am about to embark on a journey to the den of my sworn enemy.
Mi sto incamminando verso il covo del mio acerrimo nemico.
Now, we are all about to embark on a boat built entirely of paper.
Stiamo per salire su una barca fatta interamente di carta.
We are about to embark on a most important mission.
Stiamo per affrontare una missione importante.
What we're about to embark on is massive, unpredictable.
Ci stiamo imbarcando in un'impresa enorme... e imprevedibile.
Two people, endlessly inquisitive, about to embark on a relationship that will change their lives, but they don't know where it will go.
Due persone, infinitamente curiose, in procinto di lanciarsi in una relazione che avrebbe cambiato la loro vita, ma che non sanno dove li porterà.
He is about to embark on a journey that takes him to where no ride has ever been before.
Sta per imbarcarsi in un viaggio che lo porterà dove nessuna corsa si è mai tenuta prima.
I'm about to embark on a new journey.
Sto per intraprendere un nuovo viaggio.
I'm about to embark on one of the great challenges of my scientific career:
Sto per imbarcarmi in una delle piu' grandi sfide della mia carriera scientifica.
I was about to embark on an adventure with a stranger.
Stavo per imbarcarmi in un'avventura con uno sconosciuto.
Just about to embark on forensics.
Stò per imbarcarmi nella medicina legale.
So, your brother is about to embark on yet another quest.
Quindi tuo fratello e' in procinto di imbarcarsi in un'altra missione.
I'm sensing that you're about to embark on a long voyage on your yacht.
Va bene... andremo da un'altra parte.
We are about to embark, girls, your attention, if you please.
Stiamo per partire, ragazze un po' di attenzione per favore.
You are about to embark on the greatest adventure known to man.
State per imbarcarvi nella piu' grande avventura che l'uomo conosca.
But now I was about to embark on the most creative project that any of us could ever do: that of rebuilding a life.
Ma ora stavo per intraprendere il progetto più creativo che ognuno di noi potrebbe mai fare: quella di ricostruire una vita.
We are going to build our national museum to tell the story of our people; we're about to embark on that.
Costruiremo il nostro museo nazionale per raccontare la storia della nostra gente; stiamo per iniziare.
But we're about to embark upon an extremely ambitious approach, in which we aim to turn on whole suites of genes that are already present in every crop.
Ma stiamo per intraprendere un approccio estremamente ambizioso nel quale cerchiamo di attivare un intero set di geni che sono già presenti in tutte le colture.
1.571900844574s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?